Ford Explorer (2011) User Manual

Browse online or download User Manual for Cars Ford Explorer (2011). Инструкция по эксплуатации FORD Explorer (2011)

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 498
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Введение 4
Комбинация приборов 14
Контрольные лампы и звуковые сигналы 14
Указатели 21
Центр сообщений 24
Развлекательные системы 64
Система MyFord™ 64
Дополнительный входной разъем (Line in) 70
Управление микроклиматом 72
Система отопления и кондиционирования воздуха с ручным
управлением 72
Автоматический контроль температуры 75
Функции сенсорного экрана 82
Обогрев заднего стекла 87
Освещение 91
Фары 91
Управление указателями поворота 97
Замена ламп 99
Органы управления на водительском месте 107
Управление стеклооочистителем/омывателем ветрового
стекла 107
Регулировка рулевого колеса 109
Электростеклоподъемники 114
Зеркала 117
Система контроля скорости 120
Адаптивный круиз-контроль 122
Люк крыши 134
Замки и безопасность 153
Ключи 153
Защита от открывания детьми 163
Противоугонная система 181
Содержание
1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 497 498

Summary of Contents

Page 1 - Содержание

Введение 4Комбинация приборов 14Контрольные лампы и звуковые сигналы 14Указатели 21Центр сообщений 24Развлекательные системы 64Система MyFord™ 64Допол

Page 2

стороны, действующей на законных основаниях. Другие лица могутпопытаться получить доступ к информации без ведома Ford MotorCompany и Ford of Canada.Пр

Page 3

Примеры недопустимой конденсации (обычно возникает припроникновении влаги в фару):• Лужица воды внутри фары• Большие капли воды, потеки или струйки во

Page 4

Назначение Количество ламп КодПередняяпротивотуманная фара2H11Передние лампы длячтения2168 (T10)Потолочная лампавторого ряда/лампаосвещения салона2168

Page 5

3. Снимите крышку лампы.4. Поверните лампу противчасовой стрелки и извлеките ее.5. Отсоедините разъем электропроводки.ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Обращайтесь с г

Page 6

Замена ламп переднего стояночного фонаря/указателей поворота1. Убедитесь, что переключательфар находится в положении⬙выключено⬙.2. Откройте капот.3. С

Page 7

Замена ламп габаритных фонарей1. Убедитесь, что переключательфар находится в положении⬙выключено⬙.2. Откройте капот.3. Снимите буфер капота дляобслужи

Page 8

Замена ламп указателей поворота/фонаря заднего ходаЛампы указателей поворота/фонаря заднего хода находятся в блокезадних фонарей, располагаясь друг по

Page 9

7. Установите патрон лампы (2), вставив его непосредственно в блокфонарей так, чтобы верхний и нижний язычки защелкнулись. Сноваподключите электрическ

Page 10 - Введение

ОЧИСТИТЕЛИ ВЕТРОВОГО СТЕКЛАОчиститель ветрового стекла:поверните наконечник регулятораот себя для увеличения скоростиочистителей или на себя дляуменьш

Page 11

Омыватель ветрового стекла:нажмите на наконечникпереключателя:• быстрое нажатие: длятроекратного срабатыванияочистителей с подачей моющейжидкости.• дл

Page 12

Переключатели очистителя/омывателя заднего стеклаДля управления работойочистителя заднего стеклаповерните переключательочистителя и омывателя заднегос

Page 13

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОТОВОГО ТЕЛЕФОНАЗначение средств мобильной связи для ведения бизнеса и личных делнеуклонно возрастает. Однако водители при использовани

Page 14 - Комбинация приборов

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не регулируйте положение рулевойколонки при движении автомобиля.ЗЕРКАЛО ПРОТИВОСОЛНЕЧНОГО КОЗЫРЬКА С ПОДСВЕТКОЙ(ПРИ НАЛИЧИИ)Поднимите

Page 15

ПОТОЛОЧНАЯ КОНСОЛЬВнешний вид потолочной консоли вашего автомобиля можетразличаться в зависимости от комплектации.Вещевой отсекВещевой отсек можноиспо

Page 16

Функции задней центральной консоли (при наличии)Задняя центральная консоль обладает следующими функциями:• Выдвижной подлокотник дляобеспечения ровной

Page 17

Для того, чтобы полностью использовать мощность розетки,двигатель должен работать, чтобы не произошел разряд батареи.Чтобы предотвратить разряд аккуму

Page 18

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не оставляйте вилку устройства врозетке, если устройство не используется. Не используйтеудлинители для розетки переменного тока 110 В

Page 19

Чтобы закрыть или открыть окна,нажмите и потянитепереключателистеклоподъемников.• Для открывания нажмите напереключатель (до первогофиксируемого полож

Page 20

ОткатЕсли при закрывании окна препятствие или неровности на дорогемешают движению стекла, то движение окна автоматическиизменяется, и стекло начинает

Page 21

ЗЕРКАЛО ЗАДНЕГО ВИДАВнутреннее зеркало заднего вида имеет два центра вращения наопорной ручке для регулировки положения зеркала как вгоризонтальной, т

Page 22

НАРУЖНЫЕ ЗЕРКАЛАБоковые зеркала с электроприводомПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не регулируйте положение зеркалво время движения автомобиля.Для регулировки положени

Page 23

Складные зеркалаАккуратно сложите боковые зеркала перед тем, как въехать в узкоепространство, например, в автоматическую автомойку.Складные зеркала сэ

Page 24

Ниже приведены некоторые символы, которые вы можете увидеть наавтомобиле.Справочник по символамПредупреждение обопасностиОбратитесь круководству поэкс

Page 25

ПЕДАЛИ С МЕХАНИЧЕСКОЙ РЕГУЛИРОВКОЙ (ПРИ НАЛИЧИИ)Педали акселератора и тормозаследует настраивать только послеостановки автомобиля, когдарычаг выбора п

Page 26

Использование круиз-контроляКнопки регулирования скорости расположены на рулевом колесе.Для контроля скорости служат следующие кнопки:SET (Задать): на

Page 27

Восстановление заданной скоростиНажмите и отпустите RES. Это автоматически вернет скоростьавтомобиля к заданному значению.Увеличение скорости при вклю

Page 28

При запуске системаустанавливает дистанцию всоответствии с последнейвыбранной установкой. Послеактивации водитель может влюбой момент деактивировать с

Page 29

Использование адаптивного круиз-контроляПримечание. Водитель обязан сохранять внимательность, управлятьавтомобилем в соответствии с принципами безопас

Page 30

Режим сохранения дистанцииПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В режиме сохранения дистанции доавтомобиля, движущегося впереди, ваш автомобиль не будетавтоматически снижа

Page 31 - 01234.5mi

Примечание. При активации тормозов системой адаптивногокруиз-контроля процесс может сопровождаться звуковым сигналом.ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Система адаптивн

Page 32

Деактивация адаптивного круиз-контроляНажмите на педаль тормоза или кнопку CNCL для деактивацииадаптивного круиз-контроля. Последняя заданная скорость

Page 33 - Intelligent 4WD

Восстановление заданной скоростиНажмите и отпустите RES/CNCL. Это автоматически вернетскорость автомобиля к заданному значению. Заданная скорость буде

Page 34

Проблемы обнаруженияОбласть охвата радиолокационного датчика ограничена. Иногдадатчику вообще не удается обнаружить автомобили или обнаружениепроисход

Page 35

Справочник по символамЭлектростеклоподъем-ники - передние/задниеБлокировкаэлектростеклоподъем-никаВключение/выключениезащитной блокировкидверейОтпиран

Page 36

• Проблемы с обнаружением идущих впереди автомобилей могутвозникать при прохождении поворота или изгиба дороги.В этих случаях ACC может тормозить слиш

Page 37

Блокировка датчикаЕсли отображается сообщение облокировке датчика, прохождениесигналов радиолокатора датчиказатруднено препятствием. Датчикрасположен

Page 38

Из-за специфики радиолокационной технологии вы можете получитьпредупреждение о блокировке, если блокировки не было. Это,например, может случиться во в

Page 39

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ НА РУЛЕВОМ КОЛЕСЕКнопки управления аудиосистемой.SEEK (ПОИСК): нажмите накнопку вверху или внизу длявыбора следующей/предыдущейустан

Page 40

Функции управления дисплея панели приборовЕсли автомобиль оснащен системойMyFord™, то эти функциианалогичны функциям центрауправления на лицевой панел

Page 41

Для открытия солнцезащитногоэкрана: нажмите и отпуститекнопку. Солнцезащитныйэкран откроется автоматически.Примечание. В случаедвухпанельного электрол

Page 42

Для установки двухпанельного электролюка в положениевентиляции: нажмите и быстро отпустите переключатель TILT(Наклон) (электролюк оснащен автоматическ

Page 43

Не используйте систему Car2U威 вместе с устройством открываниядверей гаража, которое не отвечает требованиям Федеральныхстандартов безопасности США, по

Page 44

Если вы не знаете, какой кодиспользует ваше устройствооткрывания дверей гаража -плавающий или фиксированный,то откройте крышку источниковпитания вашег

Page 45

1. Удерживайте нажатыми двевнешних кнопки системы Car2U威в течение 1-2 секунд, затемотпустите.2. У гаража найдите двигательустройства открывания дверей

Page 46

СВЕТОВЫЕ И ЗВУКОВЫЕ СИГНАЛИЗАТОРЫИзображена панель приборов начального уровня со стандартнымиединицами измерения; изображения с метрическими единицами

Page 47

4. Еще раз нажмите и отпустите кнопку. Двери гаража должныприйти в движение, если процесс программирования прошел успешно.Если двери вашего гаража ост

Page 48

2. Откройте крышку источников питания и запишите установкипереключателей слева направо для всех 8-12 переключателей.Используйте таблицу, приведенную н

Page 49

3. Для ввода этих положений всистему Car2U威 одновременнонажимайте все три кнопкисистемы Car2U威 в течениенескольких секунд, а затемотпустите, чтобы уст

Page 50

Удаление установок кнопок системы домашней автоматизацииCar2U姞Примечание. Система позволяет программировать три устройства.Если вам необходимо заменит

Page 51

НЕПОДВИЖНОЕ КРЕПЛЕНИЕ НАПОЛЬНОГО КОВРИКАПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не устанавливайте дополнительныенапольные коврики поверх заводского, т.к. они могут мешатьраб

Page 52

Вспомогательный крючокНа вспомогательный крючокможно повесить некрупныепредметы, например, сумки спродуктами и т.п. Крючоквыдерживает не более 4,5 кг

Page 53

•Не оставляйте подъемную заднюю дверь открытой, когда автомобильдвижется. Это может серьезно повредить дверь и ее элементы, а такжепозволит отработавш

Page 54

При закрывании подъемной задней двери с приводом прозвучиттроекратный звуковой сигнал, означающий начало закрывания.Однократный звуковой сигнал свидет

Page 55

Функцию открывания-закрывания подъемной задней двери спомощью привода можно включить или отключить кнопкамиуправления центра сообщений. Если эта возмо

Page 56

Примечание. Для оптимальной работы, нажав кнопку управления,дождитесь, пока электропривод откроет подъемную заднюю дверь.Воздействие на подъемную задн

Page 57

Световые сигнализаторы обращают ваше внимание на состояниеавтомобиля, которое может усугубиться и привести к серьезномуремонту. Световой сигнализатор

Page 58

Примечание. Не начинайте движение на автомобиле с открытойподъемной задней дверью, не отключив перед этим функцию приводаи не зафиксировав положение д

Page 59

Чтобы перенастроить подъемную заднюю дверь с приводом:1. Отключите аккумуляторную батарею на 20 секунд, а затем сновавключите.2. Вручную плотно закрой

Page 60

Ваш автомобиль может бытьоснащен поперечинами заводскойустановки или установленнымидилером, которые легко можноотрегулировать для установкиширокого сп

Page 61

КЛЮЧИВстроенные в ключи передатчики (IKT) (при наличии)Ваш автомобиль может бытьукомплектован двумявстроенными в ключипередатчиками (IKT). Лезвиеключа

Page 62

Ключ Интеллектуального доступа (IA-ключ) (при наличии)Ваш автомобиль может бытьукомплектован двумя ключамиинтеллектуального доступа дляуправления элек

Page 63

MYKEY姞Функция MyKey威 позволяет запрограммировать режимограниченного вождения для улучшения техники безопасноговождения. Все ключи, кроме одного, запро

Page 64 - Развлекательные системы

• Максимальная громкость аудиосистемы ограничена до 45%. Припопытке повысить громкость за пределы ограничения, на экранеаудиосистемы появится сообщени

Page 65

Программирование опциональных установок ключа MyKey威Включите зажигание, используя ключ администратора. Дляпрограммирования опциональных установок испо

Page 66

• # ADMIN KEYS PROGRAMMED — (ЗАПРОГРАММИРОВАНОКЛЮЧЕЙ АДМИНИСТРАТОРА) Показывает, сколько ключейданного автомобиля запрограммированы как административн

Page 67

Автомобили, оснащенные ключом интеллектуального доступа(кнопочный запуск)• Программирование системы дистанционного запуска наавтомобилях, оснащенных к

Page 68

Неисправность силовогоагрегата/снижение мощности(RTT): включается приобнаружении неисправностисилового агрегата или системы полного привода. Обратитес

Page 69

Поиск и устранение неисправностейСостояние Возможные причиныНе удается создатьключ MyKey威• Ключ, который находится в замкезажигания, уже является ключ

Page 70

Состояние Возможные причиныНе удается удалитьфункцию MyKey威 сключа• Ключ, который находится в замкезажигания, является ключом MyKey威.• Для автомобиля

Page 71

Состояние Возможные причиныОбщее числозапрограммирован-ных ключей MyKey威увеличилось еще наодин ключ• Неизвестный ключ был запрограммировандля автомоби

Page 72 - Управление микроклиматом

КНОПКИ БЛОКИРОВКИ ЗАМКОВ ДВЕРЕЙ• Нажмите кнопку , чтобыразблокировать все двери.• Нажмите кнопку, чтобызаблокировать все двери.Функция интеллектуально

Page 73

Если вам необходимо обойти интеллектуальную функциюразблокировки и закрыть ключ ИД внутри автомобиля, закройте вседвери автомобиля, а затем при помощи

Page 74

Примечание: Функция автоматической блокировки может бытьактивирована/деактивирована вне зависимости от состояния функцииавтоматической разблокировки.П

Page 75

• дверь водителя открыта в течение 10 минут при выключенномзажигании или ключе зажигания, переведенном в положениеподачи питания на вспомогательное об

Page 76

5. Снова включите зажигание. Прозвучит однократный звуковойсигнал, подтверждающий переход в режим программирования и егоактивацию.6. Чтобы активироват

Page 77

ДИСТАНЦИОННАЯ СИСТЕМА ДОСТУПАПередатчики IKT и ключ интеллектуального доступа (ключ ИД)соответствуют требованиям части 15 правил Федеральной комиссиис

Page 78

При наличии проблем в работе дистанционной системы доступасоберите ВСЕ передатчики IKT и ключи интеллектуального доступаи отнесите их в офис официальн

Page 79

Ремень безопасности:напоминание о необходимостипристегнуть ремень безопасности.Включается также тональныйсигнал системы Belt-Minder威 длянапоминания о

Page 80

Разблокировка замков дверей/двухступенчатаяразблокировка1. Нажмите и отпустите, чтобы разблокировать замок двериводителя.Примечание: загорятся лампы в

Page 81

Функция поиска машиныДважды в течение трех секунд нажмите. Раздастся звуковойсигнал, включатся указатели поворота. Этот метод поиска машиныявляется бо

Page 82

Функция памяти (при наличии)Передатчик IKT и ключ интеллектуального доступа позволяютсохранять в памяти и вызывать параметры настройки сиденьяводителя

Page 83

Удаление запрограммированных параметров из памятипередатчикаДля деактивации функции:1. Нажмите и удерживайте в течение 5 секунд кнопку,соответствующую

Page 84

- В ключе интеллектуальногодоступа (ключ ИД)1. Извлеките ключ из передатчика,затем, используя монету,поверните крышку батареи иснимите ее.Примечание:

Page 85

Подсветка пороговКогда для блокировки замков дверей используется передатчик IKT,ключи ИД или брелок системы дистанционной блокировки замков,лампы в са

Page 86

Функция экономии электроэнергии в режиме питаниядополнительного оборудования предназначена дляиспользования ключей ИД с кнопкой запуска (при наличии)Е

Page 87

Система дистанционного запуска не будет работать, если:• включено зажигание;• сработала система сигнализации;• функция деактивирована;• капот не закры

Page 88

Стояночные фонари будут включены, а двигатель будет работать втечение 5, 10 или 15 минут в зависимости от заданных настроексистемы. Чтобы выбрать прод

Page 89

СИСТЕМА ДИСТАНЦИОННОЙ БЛОКИРОВКИ ЗАМКОВSECURICODE™ (ПРИ НАЛИЧИИ)Брелок системы дистанционнойблокировки замков можноиспользовать, чтобы:• заблокировать

Page 90

работоспособности. Если сигнализатор не включается или мигает,незамедлительно обратитесь к официальному дилеру. Подробнее см. вразделе Система контрол

Page 91

Примечание: Указание цифр5•6,7•8или9•0вкачестве шестогоразряда кода доступа не обеспечит вызов данных из памяти.Примечание: Код, заданный на заводе-из

Page 92

Разблокировка и блокировка дверей при помощи системыдистанционного управленияЧтобы разблокировать дверь водителя, введите 5-значный код,заданный на за

Page 93

При желании, используя передатчики IKT, вы можете приобрести удилера стандартные ключи SecuriLock威 без функции дистанционногоуправления.Примечание: Па

Page 94

Ключ ИД действует как запрограммированный ключ для управленияблокировкой замков двери водителя, активации интеллектуальногодоступа при помощи кнопок с

Page 95

Перед началом рекомендуется внимательно изучить процедурупрограммирования.1. Вставьте первый запрограммированный кодированный ключ взамок зажигания.2.

Page 96

Программирование дополнительных ключей ИД (при наличии)Если вы пользуетесь передатчиками IKT или стандартнымикодированными ключами SecuriLock威, см. Пр

Page 97

5. Один раз нажмите и отпустите педаль тормоза. Индикатор кнопкизапуска/останова начнет быстро мигать, указывая на активныйрежим программирования и об

Page 98

ВКЛЮЧЕНИЕ СИСТЕМЫ ОХРАННОЙ СИГНАЛИЗАЦИИСистема охранной сигнализации готова к работе сразу послевыключения зажигания. Чтобы включить систему, выполнит

Page 99

• Включите зажигание, используя действующий ключ (только приналичии передатчиков IKT).• Нажмите кнопку тревожной сигнализациина передатчикедистанционн

Page 100 - Освещение

ПЕРЕДНИЕ СИДЕНЬЯПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Отклонение спинки сиденья можетпривести к соскальзыванию пассажира под ремнембезопасности, что может стать причиной с

Page 101

• Используется (зеленый цвет): загорается при использованиисистемы адаптивного круиз-контроля. Гаснет, если системакруиз-контроля не используется.Не з

Page 102

Регулируемые подголовникисостоят из:• вспененнойэнергопоглощающей подушки иоснования (1),• двух стальных стоек (2),• кнопки регулировки/снятияфиксации

Page 103

Расположите подголовник так, чтобы верхняя его часть находиласьна одном уровне с верхней частью вашей головы и располагалась какможно ближе к затылку.

Page 104

Поднимите рукоятку, чтобыпереместить сиденье вперед илиназад.Поднимите рычаг вверх длярегулировки наклона спинки.ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:Перед тем, как привод

Page 105

Органы электрорегулировки переднего сиденья (при наличии)ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Запрещается регулировать ременьбезопасности водителя или положение спинки ег

Page 106

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Чтобы снизить потенциальный рискповреждений, не вешайте на спинку сиденья и не кладите вкарманы для дорожных карт (при наличии) какие

Page 107

• Переместите рукоятку вуказанном направлении, чтобыпереместить сиденье вперед илиназад.• Нажмите на рукоятку, чтобыотрегулировать наклон спинкисидень

Page 108

Сиденья с обогревом и индивидуальной регулировкойобогрева (при наличии)Обогрев сидений работает только при включенном зажигании.ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Если

Page 109

Сиденья с обогревом и охлаждением (при наличии)Обогрев сиденийФункция обогрева сидений работает только при включенномзажигании.ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Если в

Page 110

Охлаждение сиденийФункция охлаждения сидений работает только при включенномзажигании.Чтобы включить охлаждение сидений:Нажимайте на значок/кнопкуохлаж

Page 111

Вызвать положение, записанное в памяти, можно• при любом режиме коробки передач, если ключ зажиганиянаходится в любом положении, кроме положения выклю

Page 112

Сиденья и системы пассивной безопасности 189Сиденья 189Система безопасности Personal Safety System™ 213Система ремней безопасности 217Подушки безопасн

Page 113 - AC 110V

КПП: режим буксировки (RTT)(если имеется): отображается приактивации режима буксировки.Сведения о функциях и работекоробки передач см. в главе Вождени

Page 114

ЗАДНИЕ СИДЕНЬЯПодголовники сидений второго и третьего рядовПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Чтобы минимизировать рискповреждения шейного отдела позвоночника при авари

Page 115

Подголовник центрального сиденья второго ряда (при наличии)регулируется по вертикали и может быть снят.Регулируемые подголовникисостоят из:• вспененно

Page 116

Регулировка ковшеобразных и неразделенных сиденийвторого рядаПоднимите рукоятку, чтобыотрегулировать наклон спинки.При помощи этой же рукояткиосуществ

Page 117

Доступ к сиденьям третьего рядаДля доступа к сиденьям третьего ряда сложите и откиньте сиденьевторого ряда. Уберите с сиденья второго ряда все предмет

Page 118

Спинка сиденья сложится вгоризонтальное положение.4. Поднимите рукоятку до упорадля отсоединения сиденья от пола.Поверните сиденье вперед, чтобыобеспе

Page 119

Примечание: Спинку сиденья нельзя поднять, если задние крюкизамка сиденья не вошли в контакт с элементом крепления сиденья кполу. Если спинка сиденья

Page 120

2. Потяните за петлю,расположенную на задней сторонесиденья второго ряда, чтобысложить спинку сиденья вперед.Потяните за петлю еще раз, чтобыоткинуть

Page 121

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед тем, как приводить спинкусиденья в исходное положение, убедитесь, что за ней не зажатгруз и другие посторонние предметы. Вернув

Page 122

Складывание сидений третьего ряда (ручное)1. Уберите с сиденья и изуглубления для складывания всепредметы.2. Сложите выноснойподголовник, потянув за п

Page 123

Примечание: Не используйтесложенные спинки сиденийтретьего ряда для установки наних грузов.Примечание: Перед складыванием сиденья убедитесь, что зона

Page 124

УКАЗАТЕЛЬ ТЕМПЕРАТУРЫ ДВИГАТЕЛЯПанель приборов начального уровняпоказана со стандартными единицами измерения. Для метрическойсистемы аналогично.1. Тах

Page 125

2. Чтобы вернуть сиденье ввертикальное положение,потяните за петлю 1, затем,удерживая петлю 1, потяните задлинную петлю, закрепленную наспинке сиденья

Page 126

Сиденья третьего ряда с электроприводом PowerFold姞(при наличии)Сиденья третьего ряда оснащаются электроприводом, обеспечивающимпростоту переведения ле

Page 127

Примечание: Нажатие другой кнопки во время исполнения команды,поданной при нажатии предыдущей кнопки, может прекратитьвыполнение этой команды. Перед т

Page 128

СИСТЕМА ПЕРСОНАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ PERSONALSAFETY SYSTEM™Система персональной безопасности обеспечивает полную защитуводителя и переднего пассажира при

Page 129

Как работает система Personal Safety System™?Система безопасности отвечает за разработку стратегии срабатываниясредств безопасности, которыми оснащен

Page 130

Датчик положения сиденья водителяДатчик положения сиденья водителя позволяет системе безопасностивыбрать наиболее подходящую степень срабатываниядвухс

Page 131

Система определения положения переднего пассажира можетавтоматически отключать переднюю подушку безопасностипассажира. Система предназначена для сниже

Page 132

Определения состояния системы персональной безопасностиДля индикации состояния системы персональной безопасностииспользуются световые индикаторы панел

Page 133

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Взрослым пассажирам запрещаетсядержать ребенка на коленях во время движения автомобиля,так как это не позволит защитить ребенка от тр

Page 134

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Ремни безопасности и сиденья воставленном на солнце автомобиле могут нагреться и статьпричиной ожогов кожи маленьких детей. Перед тем

Page 135

• Указатель температурыохлаждающей жидкости (еслиактивирован): показываеттемпературу охлаждающейжидкости. При нормальнойрабочей температуре указательу

Page 136

Использование средств пассивной безопасности беременнымиженщинамиПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Во время движения автомобиляспинки кресел водителя и пассажира должн

Page 137

Режим автоматической блокировки ремняВ этом режиме обеспечивается автоматическая блокировка плечевойили поясной лямки ремня безопасности. Ремень будет

Page 138 - CTS 206-12 T124

Надувные ремни безопасности (при наличии) задних крайних сидений(только сиденья второго ряда)• Пристегните комбинированныйпоясной и плечевой ремень.•

Page 139

Функция регулирования энергии ремней безопасностипередних крайних сидений• Этот автомобиль оснащен системой ремней безопасности сфункцией регулировани

Page 140

Удлинитель ремня безопасностиЕсли длина полностью вытянутого ремня безопасности оказаласьнедостаточной, можно использовать удлинитель ремня безопаснос

Page 141

Световой индикатор и звуковой сигнал ремнябезопасностиНа панели приборов загорается световой индикатор ремнябезопасности и раздается звуковой сигнал,

Page 142

Кроме того, благодаря контролю использования ремнейбезопасности, функция Belt-Minder威 может быть активирована какпри непристегнутом ремне безопасности

Page 143

Далее приводятся самые распространенные доводы, которые людиприводят, чтобы не использовать ремни безопасности (согласноданным статистики, собранным в

Page 144

Довод... Опровержение...⬙Движение не оченьинтенсивное⬙Почти половина смертей происходитв результате аварии с однимучастником, в большинстве случаевпри

Page 145

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не садитесь на пряжку ремня и невставляйте пряжку ремня безопасности пустого сиденья взамок, чтобы отключить звуковой сигнал Belt-Min

Page 146

Опциональная панель приборовпоказана со стандартными единицами измерения. Для метрическойсистемы аналогично.1. Многофункциональный дисплей: отображени

Page 147

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Несмотря на то, что предусмотренавозможность отключения функции Belt-Minder威, онапредназначена для повышения ваших шансов на выживани

Page 148

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ СИСТЕМА ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ(SRS)Дополнительная система пассивной безопасности (SRS)предназначена для использования в комбинации с ре

Page 149

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не размещайте вещи междуводителем/пассажиром и подушкой безопасности и не ставьтеничего на кожух подушки безопасности. Это может поме

Page 150

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Запрещается пытатьсясамостоятельно выполнять обслуживание, ремонт илимодификацию системы подушек безопасности и еепредохранителей. Об

Page 151

Как работает системы пассивной безопасности(ремни безопасности)?Система пассивной безопасности(SRS) срабатывает в случаях,когда скорость движенияавтом

Page 152

результате переломов, травм лица и глаз, внутренних повреждений,полученных в результате неправильного использования ремнейбезопасности или неправильно

Page 153 - Замки и безопасность

Диагностический модуль отслеживает состояние собственныхэлектрических цепей и электропроводки дополнительной системыпассивной безопасности (в том числ

Page 154

Индикатор состояния подушки безопасности пассажираСистема определения положенияпереднего пассажира используетиндикатор состояния подушкибезопасности п

Page 155

Если взрослый человек сидит на переднем пассажирском сиденье игорит индикатор выключенной подушки безопасности OFF,возможно, пассажир неправильно расп

Page 156

После того как все пассажиры заняли свои места и пристегнулисьремнями безопасности, они должны сохранять правильное положениев течение всей поездки. П

Page 157

ЦЕНТР СООБЩЕНИЙ НАЧАЛЬНОГО УРОВНЯ (ЕСЛИ ИМЕЕТСЯ)ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Отвлечение внимания во времяуправления может привести к потере контроля надавтомобиле

Page 158

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Чтобы снизить риск получениявозможных серьезных травм:Не кладите предметы в карманы для дорожных карт (при наличии)и не вешайте ничег

Page 159

НЕ пытайтесь самостоятельно ремонтировать или выполнятьобслуживание системы, доставьте автомобиль к официальномудилеру как можно скорее.В случае необх

Page 160

Дополнительные монтируемые в креслах подушкибезопасностиПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не кладите вещи и неустанавливайте оборудование на кожухе подушкибезопасности

Page 161

Система боковых подушекбезопасности включает в себяследующие составные элементы:• Надувную подушку (подушкубезопасности) сгазогенератором,установленны

Page 162

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: После срабатывания подушекбезопасности некоторые компоненты системы могут бытьгорячими. Не касайтесь их после срабатывания подушек.ПР

Page 163

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не пытайтесь самостоятельновыполнять обслуживание, ремонт или модификацию системыSafety Canopy威, заменять ее предохранители, а также

Page 164

• Система боковых подушек использует тот же индикатор, системуэлектронного управления и диагностический модуль, что и системафронтальных подушек безоп

Page 165

Несрабатывание шторок безопасности Safety Canopy при аварии неуказывает на неисправность системы безопасности. Скорее, этоозначает, что удар не был до

Page 166

В случае даже временного появления указанных сигналовнеобходимо немедленно доставить автомобиль дилеру дляобслуживания системы пассивной безопасности.

Page 167

ДЕТСКИЕ КРЕСЛА БЕЗОПАСНОСТИПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:Дети, чей рост непревышает 150 см, должнысидеть на заднем сиденье вдетских креслах безопасности.ПРЕДОСТЕРЕЖ

Page 168

*Поездка 1 или 2Trip Odometer (Одометр поездки) – показывает пройденный путьнакопительным итогом.Trip Timer (Таймер поездки) – показывает истекшее вре

Page 169

В вашем автомобиле допускается использование только детскихкресел, сертифицированных в соответствии с ECE-R44.03 (или болеепоздними стандартами). Выбр

Page 170

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не используйте подушки, книги иполотенца, чтобы усадить ребенка повыше.ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Убедитесь, что ребенок сидит прямо.ПРЕДОСТЕРЕ

Page 171

ПОЛОЖЕНИЕ ДЕТСКОГО КРЕСЛАПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Обратитесь к дилеру для полученияинформации о рекомендуемых Ford детских сиденьях.ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Крайне оп

Page 172

переднее сиденье против хода движения при включенной подушкебезопасности. При необходимости установки детского кресла напереднем сиденье по ходу движе

Page 173

ТОЧКИ КРЕПЛЕНИЯ ISOFIXПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При использовании системы ISOFIXиспользуйте средства для предотвращения вращения. Мырекомендуем использовать пр

Page 174

Крепление детского кресла при помощи верхней привязиПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не крепите привязную лямку кточкам, которые не являются специальными точкамикрепл

Page 175

2. Выберите подходящую точку крепления кресла на выбранномзаднем сиденье:• ковшеобразные сиденья второгоряда (40/40)• сиденья неразделенного второго р

Page 176

3. Присоедините крепежный крюкк точке крепления, как показанона рисунке. Для удобства можноповернуть крюк на пол-оборота.4. Надавите на детское кресло

Page 177

ПАМЯТКА ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦЕВ ВНЕДОРОЖНЫХ ИГРУЗОПАССАЖИРСКИХ АВТОМОБИЛЕЙИспользование внедорожных игрузопассажирских автомобилейотличается от использованияав

Page 178

ХАРАКТЕРИСТИКИ АВТОМОБИЛЯСистема полного привода (4WD) (при наличии)Автомобили, оснащенные полным приводом (при выборесоответствующей комплектации), и

Page 179

*НастройкиDriver Assist(Помощьводителю)Traction Control (Противобуксовочная система)Blind Spot (Система контроля ⬙мертвых зон⬙)Collision Warning(Преду

Page 180

Отличия вашего автомобиля от других автомобилейВнедорожные игрузопассажирские автомобилиимеют ряд существенных отличийот других автомобилей. Вашавтомо

Page 181

ИНФОРМАЦИЯ О КЛАССАХ КАЧЕСТВА ШИНКлассы качества шин легковыхавтомобилей. Класс качествашины (при наличии) указан набоковине шины между размеромпротек

Page 182

правительством испытаний в контролируемых условиях на дорожныхпокрытиях из асфальта и бетона. Шины, имеющие маркировку C,могут обеспечивать низкую тяг

Page 183

• Идентификационный номер шины (TIN): Номер, указанный набоковине каждой шины и содержащий информацию опроизводителе и марке шины, ее размере и дате и

Page 184

НАКАЧИВАНИЕ ШИНБезопасная эксплуатация автомобиля подразумевает поддерживаниерекомендованного давления в шинах. Помните, что давление в шинеможет упас

Page 185

шинах указаны в Сертификате соответствия технике безопасностиили спецификации шин, расположенных на средней стойке вашегоавтомобиля или на торце двери

Page 186

3. Подкачайте шину до требуемого давления.Примечание: В случае чрезмерного накачивания шины стравитеизбыточный воздух, нажав на металлический ниппель

Page 187

Неправильное или несвоевременное обслуживание автомобиляможет привести к усилению износа шин. Чаще осматривайте всеколеса вашего автомобиля, включая з

Page 188

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ВозрастСо временем под воздействием погодных условий, условийхранения и эксплуатации (нагрузка, скорость, давление накачиванияи др.)

Page 189

Требования к замене шинВаш автомобиль оснащен шинами, обеспечивающими безопасностьдвижения и хорошую управляемость автомобиля.ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Для зам

Page 190

*Настройки (продолжение)Комфорт(продолжение)Easy Entry/Exit (Облегчение посадки/выхода)Locks (Замки) Autolock (Автозапирание)Autounlock (Автоотпирание

Page 191

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При установке новых шин и колесне следует превышать максимальное давление, указанное набоковине шины. Соблюдайте меры предосторожност

Page 192

БезопасностьОт техники вождения в значительной мере зависит срок службы шини безопасность.• Соблюдайте указанные на знаках ограничения скорости.• Избе

Page 193

Регулировка углов установки колесСильный толчок от удара о бордюр или выбоину может привести кразбалансировке передней части вашего автомобиля или пов

Page 194

Примечание. Запасная шина/колесо, которым оснащен вашавтомобиль, может отличаться от уже установленных. Отличающаясязапасная шина/диск - это запасная

Page 195

2. 215: означает номинальную ширину шины в мм от одного додругого края боковины. В целом, чем больше цифра, тем шире шина.3. 65: означает отношение вы

Page 196

Буквенный индекс Индекс скорости - км/ч (миль/ч)W 270 км/ч (168 миль/ч)Y 299 км/ч (186 миль/ч)Примечание. Для обозначения шин с максимальными скоростн

Page 197

12. Износ протектора, сцепные свойства и температурнаяхарактеристика• Износ протектора: показатель износа протектора - этосравнительный показатель, в

Page 198

Дополнительные данные, указанные на боковине шин типа “LT”Шины типа “LT”, помимо данных,указываемых и для шин типа “P”,сопровождает дополнительнаяинфо

Page 199

Данные на шинах типа “T”Шины типа “T”, помимо данных,указываемых и для шин типа “P”,сопровождает дополнительнаяинформация, отличительныехарактеристики

Page 200

СИСТЕМА КОНТРОЛЯ ДАВЛЕНИЯ В ШИНАХ (TPMS)Контролируйте и доводитедавление воздуха в шинах донормы, включая шину запасногоколеса (если оно имеется), не

Page 201

*Настройки (продолжение)MyKey Create MyKey威(Создать MyKey)Hold OK to Create MyKey (Удерживайте нажатойкнопку OK для создания MyKey)Traction Control(Пр

Page 202

Если индикатор отказа системы загорелся, система может неустановить или не сигнализировать о низком давлении шин должнымобразом. Отказ системы TPMS мо

Page 203

Замена шин с TPMSКаждая дорожная шина оснащенадатчиком давления,расположенным внутри колеса.Датчик давления прикреплен квентилю. Датчик давления закры

Page 204

Если вы считаете, что система работает с ошибкамиОсновной функцией системы контроля давления в шинах являетсяпредупреждение о том, что шины необходимо

Page 205

Сигнальнаялампа низкогодавления вшинахВозможнаяпричинаДействия, которые необходимопредпринятьСигнальнаялампа мигаетИспользуетсязапасная шинаПроизведит

Page 206

спущенных шин нет. (Если имеется одна или несколько спущенныхшин, произведите ремонт). Проверьте давление воздуха в дорожныхшинах. Если любая из шин н

Page 207

• Не используйте цепи противоскольжения, тросы илидополнительные устройства, усиливающие сцепление, наавтомобилях с шинами P255/50R20.• Будьте осторож

Page 208

Грузоподъемность – это совокупная масса груза и пассажиров,которых перевозит автомобиль. Максимальная грузоподъемностьавтомобиля указана на табличке д

Page 209

Только в качестве примера:Масса груза – включает в себя всю массу, добавленную к Базовоймассе полностью снаряженного автомобиля, в том числе груз идоп

Page 210

GAW (Полная нагрузка на мост) – это общая масса, размещенная накаждом мосту (переднем и заднем), включая массу полностьюснаряженного автомобиля и всю

Page 211

• Только в качестве примера:ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Превышение предельнойразрешенной массы автомобиля, указанной в табличкесертификата, может негативно сказа

Page 212

Предупреждения и сообщения о состоянии системыДополнительную информацию см. в разделе Предупреждения исообщения о состоянии системы далее в этой главе

Page 213

GCW (Полная масса автопоезда) – это масса нагруженногоавтомобиля (GVW) вместе с массой полностью нагруженногоприцепа.GCWR (Полная разрешенная масса ав

Page 214

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не превышайте значения GVWRили GAWR, указанные в табличке сертификата безопасности.ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не используйте на замену шины,обл

Page 215

Ниже даны примеры расчета допустимой массы груза и багажа,которую способен принять ваш автомобиль:• Еще один пример для автомобиля грузоподъемностью 6

Page 216

Особые указания по нагрузке автомобиля для владельцевпикапов и внедорожных автомобилейПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Важные сведения, касающиесяиспользования автомо

Page 217

• В процессе буксировки будьте особенно осторожны приуправлении автомобилем. См. раздел Управление автомобилем прибуксировке этой главы.• Производите

Page 218

СцепкиНе используйте сцепки, которые зажимаются на бампереавтомобиля, используйте только устройства, несущие нагрузку.Необходимо распределять нагрузку

Page 219

Страховочные цепиВсегда закрепляйте цепи на раме или крепежных крюкахтягово-сцепного устройства. Для крепления страховочных цепейразместите их крест-н

Page 220

Управление автомобилем при буксировкеПри буксировке прицепа:• Не превышайте скорость 113 км/ч (70 миль/ч) на протяжениипервых 800 км (500 миль) движен

Page 221

РЕКРЕАЦИОННАЯ БУКСИРОВКАСоблюдайте эти указания для вашего конкретного типа трансмиссиидля буксировки автомобиля для путешествий (например, за жилымав

Page 222

• Установите зажигание в положение питания дополнительногооборудования (см. раздел Запуск главы Вождение).• Скорость не должна превышать 105 км/ч (65

Page 223

Обслуживание и спецификации 419Моторный отсек 421Моторное масло 424Аккумуляторная батарея 426Жидкость системы охлаждения двигателя 430Сведения о топли

Page 224

Главное менюВ окне главного меню можно выбрать следующее:Display Mode (Режим дисплея)Trip1&2(Поездка1и2)Fuel Economy (Расход топлива)Settings (Нас

Page 225

ЗАПУСКПоложение переключателя зажигания (при наличии)Если ваш автомобиль оснащен системой запуска с кнопкой, см. пунктСистема запуска с кнопкой в этом

Page 226

Подготовка к запуску автомобиляЗапуском двигателя управляет система управления силовымагрегатом.Эта система отвечает требованиям всех канадских станда

Page 227

Важные меры предосторожностиПри запуске двигателя обороты на холостом ходу повышаются дляразогрева двигателя. Если обороты двигателя на холостом ходу

Page 228

3. Поверните ключ в положение 3(Вкл), не поворачивая его доположения 4 (Пуск).Если ваш автомобиль оснащен системой запуска с кнопкой, см. пунктСистема

Page 229

3. После работы двигателя на холостом ходу в течение несколькихсекунд отпустите стояночный тормоз, нажмите на педаль тормоза,включите передачу и начни

Page 230

2. Питание дополнительного оборудования — нажмите и отпуститекнопку START/STOP без нажатия на педаль тормоза. Это обеспечитработу таких электрических

Page 231

Если автомобиль находится в зонеповышенных радиочастотныхпомех или у вашего IA-ключаразряжен элемент питания, длязапуска автомобиля можетпотребоваться

Page 232

Отсутствие ключа интеллектуального доступа: после того, какпроизошел запуск, автомобиль будет работать до тех пор, пока вы невыключите его с помощью к

Page 233

Подогреватель блока цилиндров нагревает охлаждающую жидкостьдвигателя, что облегчает запуск и обеспечивает быструю реакцию состороны системы нагревате

Page 234

• Не допускайте попадания воды на розетку удлинительного кабеля,куда подключена вилка подогревателя блока цилиндров, т.к. этоможет стать причиной удар

Page 235

Режим дисплеяВыбрав режим дисплея, нажмите стрелку ⬙вправо⬙ на левой сторонерулевого колеса. Четырехугольники в правом верхнем углу экранауказывают на

Page 236

См. раздел Световые и звуковыесигнализаторы главы Панельприборов, где указана информацияо сигнальной лампе тормознойсистемы.Антиблокировочная система

Page 237

Сигнальная лампа ABSЛампа ABS приборной панелизажигается на мгновение послевключения зажигания. Если вовремя запуска лампа незагорается, не гаснет или

Page 238

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Всегда полностью включайтестояночный тормоз и следите за тем, чтобы рычаг выборапередач был надежно зафиксирован в положении P (Парко

Page 239

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Модификации автомобиля,затрагивающие тормозную систему, подвеску, системурулевого управления, конструкцию шин и/или изменение размера

Page 240

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Если в работе системы AdvanceTrac威 сRSC威 произошел сбой, загорятся лампы контроля устойчивостии отключения контроля устойчивости, кот

Page 241

• Вибрация педали тормоза, когда вы ставите на нее ногу.• В критической ситуации на дороге, когда ваша нога находится не напедали тормоза, педаль може

Page 242

Электронная система курсовой устойчивости (ESC).Электронная система курсовой устойчивости (ESC) способнаулучшить курсовую устойчивость вашего автомоби

Page 243

• Слишком резкий поворот• Быстрое совершение маневра для ухода от столкновения с другимавтомобилем, пешеходом или препятствиемКонтроль прохождения пов

Page 244

При выключениипротивобуксовочной системы всистеме AdvanceTrac威 сRSC威загорится лампа отключенияконтроля устойчивости, котораябудет гореть непрерывно. П

Page 245

Система управления раскачиванием прицепаВ правильной комплектации система управления раскачиваниемприцепа с помощью системы AdvanceTrac威 сRSC威 обнаруж

Page 246

• Столбчатый тахометр: показывает количество оборотов двигателяв минуту. Постоянное движение со стрелкой тахометра в верхнемсекторе шкалы может привес

Page 247

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Отключение системы управленияраскачиванием прицепа повышает риск потери управленияавтомобилем, получения серьезных травм или смерти.

Page 248

движения. В центре сообщений отобразится предупреждение отсистемы, а затем, перед тем, как система дезактивируется дляохлаждения, прозвучит сигнал. В

Page 249

• Для активации HDC необходимо включить передачу режимадвижения или (R) Заднего хода. Если включена передача P(Парковка) или N (Нейтральная) и нажата

Page 250

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Диагностические проверкиобеспечивают непрерывный мониторинг системы EPS дляобеспечения корректной работы электронной системы. Приобна

Page 251

ПОДГОТОВКА К ДВИЖЕНИЮПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Внедорожные автомобили имеютзначительно более высокие шансы опрокидывания, чемдругие типы автомобилей.ПРЕДОСТЕРЕ

Page 252

СИСТЕМА БЛОКИРОВКИ ВЫБОРА ПЕРЕДАЧ ПРИ ОТПУЩЕННОЙПЕДАЛИ ТОРМОЗАЭтот автомобиль оснащен системой блокировки выбора передач приотпущенной педали тормоза

Page 253

Если вы прибегли к этой процедуре, как можно скорее обратитесь кофициальному дилеру.ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не используйте автомобиль, пока неубедитесь, что

Page 254

начинает замедляться, муфта гидротрансформатора фиксируется ирезко блокирует подачу топлива в двигатель при замедлении.Срабатывание этой функции сбере

Page 255

Стратегия переключения автоматической коробки передач делаетвозможным ⬙узнавание⬙ холмистой местности или горных районов,автоматически активизируя огр

Page 256

D (Передачи переднего хода) с системой помощи при движении вгористой местностиНажатие на переключатель управления коробкой передач,расположенный сбоку

Page 257

Интеллектуальный полныйпривод (если имеется) + другиеуказателиОписание других указателей см.выше.• Интеллектуальный полныйпривод: показывает текущийре

Page 258 - Шины, колеса и нагрузка

Для переключения обратно в положение D (Передачи переднегохода) (с O/D) еще раз нажмите на переключатель управлениякоробкой передач.• Лампа системы по

Page 259

Рекомендуемые скорости для переключения передачПовышайте передачи в соответствии с этой таблицей:Повышение передач при ускорении (рекомендуется длямак

Page 260

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Система помощи при трогании наподъеме не заменяет собой стояночного тормоза. Покидаяавтомобиль, всегда включайте стояночный тормоз и

Page 261

Если ваш автомобиль застрял в грязи или в снегу, его можновытащить с помощью раскачивания, переключая передачи междупередними и задней, делая равномер

Page 262

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Определенные дополнительныеустройства, например, крупногабаритные сцепки прицепов,багажники для велосипеда или досок для серфинга и л

Page 263

Не допускайте попадания на датчики RSS (расположенные на заднембампере/облицовке) снега, льда и крупных кусков грязи (непытайтесь очистить датчики с п

Page 264

Опции фиксированной разметки - ON (Вкл) и OFF (Выкл). Опцииактивной разметки - ACTIVE + FIXED (Активная+фиксированная),FIXED (фиксированная) и OFF (Вы

Page 265

автомобиля обнаруживает там наличие какого-либо предмета.Визуальное предупреждение подсвечивает обнаруженный системойRSS предмет, который находится на

Page 266

Если активированомасштабирование вручную, тобудет показана толькоцентральная линия.Задержка включения камеры заднего видаПосле переключения из передач

Page 267

После активации или дезактивации камеры заднего вида насенсорном экране отобразится обзор выбранных функций.Примечание. Если изображение с камеры нече

Page 268

Выбранная передача отобразитсяна аналоговом тахометре (есливыбрано).Поездка1и2Выбрав поездку1и2,нажмите стрелку ⬙вправо⬙ на левой сторонерулевого коле

Page 269

Если задняя часть автомобиля повреждена или деформирована,обратитесь к официальному дилеру для проверки системы камерызаднего вида на предмет сбоев в

Page 270

Примечание. Система предупреждения о столкновении и помощи приторможении не осуществляет обнаружение, предупреждение и нереагирует на угрозу столкнове

Page 271

• Работы в суровых погодных условиях (см. раздел о блокировкедатчика).• Засорения решетки около фар (см. раздел о блокировке датчика).• Малого расстоя

Page 272

Причина Способ устраненияПоверхность радиолокаторав решетке загрязнена иликаким-то образом закрытаОчистите поверхность решеткиперед радиолокатором или

Page 273

АКТИВНАЯ СИСТЕМА ПОМОЩИ ПРИ ПАРКОВКЕ (APA)(ПРИ НАЛИЧИИ)Активная система помощи при парковке (APA) обнаруживаетдоступное для параллельной парковки мест

Page 274

Для оптимальной работы следует стараться вести автомобильпараллельно возможному месту парковки. При движении на слишкомвысокой скорости (более 30 км/ч

Page 275

Автоматическое управление колесами для въезда на место парковкиАвтоматическое управление колесами активируется, когдаавтомобиль остановился и вы убрал

Page 276

Когда вы посчитаете, что автомобиль заехал достаточно далеконазад, или услышите непрерывный гудок от системы контроляпространства позади автомобиля, п

Page 277

Завершение цикла работы APAКогда активная система помощи при парковке завершаетавтоматический цикл управления движением колес, на сенсорномэкране появ

Page 278

помощи при парковке могут возникать в нормальном режиме работы.При возникновении повторяющихся или частых ошибок активнойсистемы помощи при парковке о

Page 279

Расширенный дисплей поездки• Дальность поездки — отображение пройденного путинакопительным итогом• Средний расход топлива — отображение среднего расхо

Page 280

Почему система APA не размещает автомобиль на площадке так, какмне это нужно?• Водитель не переключил передачу при движении впротивоположную сторону (

Page 281

ЗЕРКАЛА НЕПРОСМАТРИВАЕМОЙ ЗОНЫ (ПРИ НАЛИЧИИ)Зеркала непросматриваемой зоны оснащены встроенным выпуклымзеркалом безопасности, расположенным в верхнем

Page 282

ИНФОРМАЦИОННАЯ СИСТЕМА НЕПРОСМАТРИВАЕМОЙ ЗОНЫ(BLIS姞) С СИСТЕМОЙ КОНТРОЛЯ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ,ДВИЖУЩИХСЯ В ПЕРЕКРЕСТНОМ НАПРАВЛЕНИИ (CTA)(ПРИ НАЛИЧИИ)

Page 283

Желтая индикаторная лампасистемы BLIS威 с CTA (такженазываемая предупреждением)расположена на левом и правомнаружных зеркалах. При запускедвигателя авт

Page 284

Ограничения функций обнаружения системы BLIS威: из-за спецификирадиолокационной технологии в некоторых ситуациях автомобили,входящие и выходящие из неп

Page 285

Система не предназначена для предотвращения контакта с другимиавтомобилями или предметами. Система предназначена дляпредупреждения водителя о наличии

Page 286

Также зона покрытия CTA уменьшается при парковке под малымиуглами (см. рисунок, где изображена примерная зона покрытия[датчик заблокирован слева]).Огр

Page 287

ходом, а также при наличии предметов, находящихся слишком близкок датчику. Ложные срабатывания носят временный характер и несвидетельствуют о сбое в с

Page 288

Блокировка датчикаЧрезмерное скопление грязи,снега и т.п. на облицовках боковыхпанелей может привести кухудшению качества работысистемы BLIS威. Тот же

Page 289

В таблице ниже указаны возможные причины и способы устраненияпроблемы, если отображается данное сообщение:Поверхность радиолокаторазагрязнена или каки

Page 290

Расход топливаВыбрав расход топлива, нажмите стрелку ⬙вправо⬙ на левой сторонерулевого колеса. Четырехугольники в правом верхнем углу экранауказывают

Page 291

СИСТЕМА ПОЛНОГО ПРИВОДА (4WD) (ПРИ НАЛИЧИИ)ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Важные сведения, касающиесябезопасной эксплуатации автомобиля такого типа указаны вразделе

Page 292

Перед тем, как начать передвижение по местности, вам следуетизучить карты; либо местность должна быть вам знакома. Передпоездкой нанесите на карту ваш

Page 293

Если ваш автомобиль застрялЕсли ваш автомобиль застрял в грязи или снегу, его можно вытащитьс помощью раскачивания, переключая передачи вперед и назад

Page 294

• В случае аварийной остановки избегайте блокировки колес и непредпринимайте попыток резкого разворачивания рулевого колеса.ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Автомобил

Page 295

Грязь и водаЕсли необходимо проехать черезводоем, скорость автомобилядолжна быть небольшой. Тягаколес и возможность торможениямогут быть ограничены.Ко

Page 296

“Tread Lightly” (⬙Двигайтесь состорожностью⬙) - этообразовательная программа,призванная повыситьосведомленность граждан оправилах землепользования и о

Page 297

Спускайтесь по холму на той жепередаче, которую использовалибы для подъема. Это позволитпредотвратить чрезмерноеиспользование тормозов и ихперегрев. Н

Page 298

Обеспечивайте достаточную для остановки дистанцию между вашимавтомобилем и другими автомобилями. Следует двигаться напониженной скорости и по возможно

Page 299

Ненадлежащее обслуживание автомобиля может привести каннулированию гарантии, повысить затраты на ремонт, ухудшитьрабочие характеристики и эксплуатацио

Page 300 - Вождение

• Трава/Гравий/Снег - используйте этот режим для движения потвердой поверхности, покрытой сыпучим или скользкимматериалом. Например, поверхности могут

Page 301

Если вы рассчитаете средний расход топлива, разделив пройденныйпуть на количество израсходованного топлива (л/100 км), полученноезначение может отлича

Page 302

ПРЕОДОЛЕНИЕ ВОДНЫХ ПРЕГРАДЕсли без преодоления глубокихводных преград или водоемовнельзя обойтись, двигайтесь оченьмедленно. Запрещено двигатьсясквозь

Page 303

УПРАВЛЕНИЕ АВАРИЙНОЙ СИГНАЛИЗАЦИЕЙЕсли ваш автомобиль неисправени создает условия длявозникновения ДТП, необходимовключить аварийнуюсигнализацию.Выклю

Page 304

ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕПредохранителиЕсли электрические компонентыавтомобиля не работают,возможно, неисправенпредохранитель. Еслипредохранитель перегоре

Page 305

Панель предохранителей в салонеПанель предохранителей расположена слева под рулевым колесомрядом с педалью тормоза. Снимите крышку панели, чтобы получ

Page 306

Расположениепредохранителя/релеНоминальныйтокпредохранителяПредохраняемые цепи4 10A Фонари внутреннего освещения,включаемые по запросу(потолочная конс

Page 307

Расположениепредохранителя/релеНоминальныйтокпредохранителяПредохраняемые цепи13 15A Лампы правого указателяповорота, лампы правыхуказателейповорота/с

Page 308

Расположениепредохранителя/релеНоминальныйтокпредохранителяПредохраняемые цепи23 15A Модуль управления рулевымколесом, IA, переключатель фар24 15A Раз

Page 309

Расположениепредохранителя/релеНоминальныйтокпредохранителяПредохраняемые цепи35 5A Проецируемый дисплей наветровом стекле, датчиквлажности системыкли

Page 310

Расположениепредохранителя/релеНоминальныйтокпредохранителяПредохраняемые цепи48 30AПрерывательцепиЭлектростеклоподъемникизадних окон,электростеклопод

Page 311

Маркировка высокотоковых предохранителей:Расположениепредохранителя/релеНоминальныйтокпредохранителяОписаниеэлектрораспределительнойкоробки1 — Не испо

Page 312

Driver Assist (Помощь водителю)Collision Warning(Предупрежде-ние о столкнове-нии)Sensitivity (Чувс-твительность)High / Normal / Low (Высокая /Средняя

Page 313

Расположениепредохранителя/релеНоминальныйтокпредохранителяОписаниеэлектрораспределительнойкоробки12 — Реле заряда аккумуляторнойбатареи буксируемого

Page 314

Расположениепредохранителя/релеНоминальныйтокпредохранителяОписаниеэлектрораспределительнойкоробки32 — Реле электродвигателядополнительного вентилятор

Page 315

Расположениепредохранителя/релеНоминальныйтокпредохранителяОписаниеэлектрораспределительнойкоробки53 — Реле лампы левых указателейповорота/стоп-сигнал

Page 316

Расположениепредохранителя/релеНоминальныйтокпредохранителяОписаниеэлектрораспределительнойкоробки70 10A* VPWR #3 (катушка), модульполного привода, му

Page 317

Расположениепредохранителя/релеНоминальныйтокпредохранителяОписаниеэлектрораспределительнойкоробки92 10A* Модуль ABS, заводскоеудаление и заправка93 5

Page 318

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не следует использовать герметикидля шин, т.к. они могут повредить систему контроля давления вшинах (TPMS). Однако если использование

Page 319

• Нагружать автомобиль выше максимальной грузоподъемности,указанной в табличке сертификата безопасности• Буксировать прицеп• Использовать цепи противо

Page 320

При движении с использованием полноразмерной отличающейсязапасной шины/диска особое внимание следует уделить процессам:• Буксировки прицепа• Управлени

Page 321

2. Отверните гайку-барашек, спомощью которой крепитсязапасное колесо, вращая ее противчасовой стрелки.3. Поднимите и извлеките запасноеколесо из углуб

Page 322

7. Вручную поверните ходовойвинт домкрата (в месте крепленияушкового ключа), чтобы извлечьколесный ключ из домкрата.Нажмите на кнопку на ключе,чтобы в

Page 323

АвтомобильFuel (Топливо) DTE Calculation(Расчет запасахода по топливу(DTE))Normal (нормальный) или Towing(с буксировкой)Locks (Замки) Autolock (Авто-з

Page 324

1. Разложите противооткатныйупор так, чтобы он образовалтреугольник, и заблокируйте с егопомощью колесо,противоположное заменяемому.2. Отверните все к

Page 325

7. Уберите домкрат и полностьюзатяните крепежные гайки вуказанном порядке. Ниже в этойглаве в разделе Нормативныемоменты затяжки крепежныхгаек колес у

Page 326

Укладывание спущенного колеса1. Поднимите сиденье третьегоряда полностью вверх.2. Закрепите комплект домкрата вдругом положении, поместивГ-образный бо

Page 327

КОМПЛЕКТ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ВРЕМЕННОЙ МОБИЛЬНОСТИ(ПРИ НАЛИЧИИ)Ваш автомобиль может бытьоснащен комплектом обеспечениявременной мобильности(находится под сиде

Page 328

1. Воздушный компрессор (внутри)2. Регулятор дозирования3. Кнопка Вкл//Выкл4. Воздушный манометр5. Кнопка выпуска воздуха6. Баллончик/контейнер сгерме

Page 329

• Управляйте автомобилем с осторожностью и избегайтесовершения резких маневров.• Периодически проверяйте давление в поврежденной шине, и еслионо падае

Page 330

• Используйте герметик до истечения срока годности. Срок годностиуказан в нижнем правом углу этикетки на контейнере (бутылке) сгерметиком. Регулярно п

Page 331

Не извлекайте предмет, который стал причиной прокола шины. Еслипрокол находится на боковине шины, остановите автомобиль ивызовите службу технической д

Page 332

8. Докачайте воздух в шину всоответствии со значением,указанным на табличке давления вшинах, которая находится на дверисо стороны водителя или рядом с

Page 333

10. Немедленно следует с осторожностью проехать на автомобилерасстояниев6км(4мили), чтобы герметик равномернораспределился внутри шины. Скорость не до

Page 334

ПОЗДРАВЛЯЕМПоздравляем вас с приобретением нового автомобиля Ford.Внимательно ознакомьтесь с данным руководством, чтобы изучитьвсе возможности автомоб

Page 335

АвтомобильRemote Start(Дистанционныйпуск)Climate Control(Климат-контроль) (с по-мощью даннойфункции можновыбирать раз-личные режимыработы системыуправ

Page 336

Примечание. Давление в шине следует проверять, когда компрессорвыключен, чтобы результаты измерений были достоверны.5. Выключите компрессор, нажав кно

Page 337

Извлечение контейнера с герметиком из комплекта обеспечениявременной мобильности1. Отверните прозрачную трубкуот корпуса компрессора.2. Нажмите на кно

Page 338

2. После этого поместитеконтейнер с герметиком внутрь,слегка надавливая на него, пока неуслышите щелчок.3. Оберните прозрачную трубкувокруг корпуса ко

Page 339

НОРМАТИВНЫЕ МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ КРЕПЕЖНЫХ ГАЕК КОЛЕСПроизводите затяжку крепежных гаек колес указанным моментомчерез каждые 160 км (100 миль) пройденного

Page 340

ОТСУТСТВИЕ ТОПЛИВАЕсли в автомобиле закончилось топливо и вам необходимо долитьего в бак из канистры для топлива, см. раздел Отсутствие топливаглавы О

Page 341

Подготовка автомобиляЕсли аккумуляторная батарея отключена или установлена новаябатарея, автоматической коробке передач необходимо повторносоставить с

Page 342

Подключение провода для запуска двигателя от внешнегоисточникаПримечание. На рисунке автомобиль снизу - это автомобиль совспомогательной (пусковой) ак

Page 343

Запуск от внешнего источника1. Запустите двигатель автомобиля с пусковой батареей и плавноувеличивайте его обороты.2. Запустите двигатель неисправного

Page 344

БУКСИРОВКА НА АВТОМОБИЛЕ-ЭВАКУАТОРЕЕсли вам необходимо отбуксировать свой автомобиль, обратитесь вспециализированную службу или, если вы участвуете в

Page 345

Если буксировка вашего автомобиля должна производиться сзади спомощью оборудования для подъема колес, рекомендуется поместитьпередние (ведущие) колеса

Page 346

*MyKeyCreate MyKey威(Создать MyKey)Нажмите и удерживайте кнопку OK для созданияMyKey威Traction Control(Противобуксо-вочная система)Always On / User Sele

Page 347

НАРУЖНАЯ МОЙКАРегулярно производите мойку автомобиля, используя прохладную илислегка теплую воду и шампунь с нейтральным pH, например,Motorcraft威 Deta

Page 348

Наружные хромированные элементы• Сначала вымойте автомобиль, используя прохладную или слегкатеплую воду и шампунь с нейтральным pH, например, Motorcra

Page 349

АЛЮМИНИЕВЫЕ КОЛЕСА И ДЕКОРАТИВНЫЕ КОЛПАКИАлюминиевые колеса и декоративные колпаки покрыты слоемпрозрачного лака. Для поддержания их блеска:• Производ

Page 350

• Закройте выделенные цветом элементы, чтобы при очисткедвигателя не произошло их повреждение от контакта с водой.• Запрещается мыть или промывать дви

Page 351

ОКНА И ЩЕТКИ СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЕЙОчистку ветрового стекла, заднего и боковых стекол и щетокстеклоочистителей следует производить регулярно. Еслистеклоочи

Page 352

ПРИБОРНАЯ ПАНЕЛЬ/ОТДЕЛКА САЛОНА И СТЕКЛОПРИБОРНОЙ СЕКЦИИОчистку приборной панели, элементов отделки салона и стеклаприборной секции следует производит

Page 353

4. Уберите влажную салфетку и, если она не слишком загрязнена,очистите с ее помощью загрязненный участок, потерев его в течениеминуты.5. После этого в

Page 354

КОЖАНЫЕ СИДЕНЬЯ (ПРИ НАЛИЧИИ)• Очистите от пыли и грязи с помощью пылесоса.• Удаляйте пятна и загрязнения как можно быстрее.• Для обычной очистки прот

Page 355

Motorcraft威 Detail Wash (ZC-3-A)Motorcraft威 Dusting Cloth (ZC-24)Motorcraft威 Engine Shampoo and Degreaser (только в США) (ZC-20)Motorcraft威 Engine Sha

Page 356

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ• Для составления графика обслуживания воспользуйтесьинформацией по проведению планового техническогообслуживания.• Исполь

Page 357

ИнформацияВ этом режиме отображается различная информация системы ивыполняется ее проверка.Если отображается запрос ⬙Press OK for info⬙ (Нажмите ОК дл

Page 358

ОТКРЫВАНИЕ КАПОТА1. Потяните ручку отпираниякапота, расположенную в салонепод нижним левым угломприборной панели.2. Подойдите к передней частиавтомоби

Page 359

КОМПОНЕНТЫ МОТОРНОГО ОТСЕКАДвигатель V6 3,5 л1. Бачок для охлаждающей жидкости двигателя2. Бачок для тормозной жидкости3. Аккумуляторная батарея4. Эле

Page 360

ЖИДКОСТЬ ОМЫВАТЕЛЯ ВЕТРОВОГО СТЕКЛАЕсли уровень жидкости низкий,доверху долейте жидкость в бачок.В условиях очень низкойтемпературы, не заполняйте бач

Page 361

ЗАМЕНА ЩЕТОК СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЕЙ1. Потяните за щетку и рычагстеклоочистителя, отодвинув их отстекла.2. Нажмите на блокирующиеязычки, чтобы снять щетку с

Page 362

3. Для установки новогоочистителя на рычаг очистителя,совместите прорезь (1) ипоперечный палец (2) идостаточно сильно, до щелчка,надавите на рычагстек

Page 363

Доливка масла в двигатель1. Проверяйте уровень масла в двигателе. Процедура описана вразделе Проверка уровня масла в двигателе этой главы.2. Если уров

Page 364

Для защиты двигателя и сохранения гарантии на него используйтемоторное масло Motorcraft威 SAE 5W-20 или эквивалентное ему SAE5W-20, соответствующее тех

Page 365

Для обеспечения долгой и бесперебойной работы следите за тем,чтобы верхняя часть батареи была чистой и сухой. Также следите затем, чтобы провода батар

Page 366

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Держите аккумуляторные батареи внедоступном для детей месте. Аккумуляторные батареисодержат серную кислоту. Избегайте попадания элект

Page 367

•Если вы не обеспечите повторное изучение параметров коррекцииподачи топлива на холостом ходу, то в режиме холостого ходакачество работы вашего автомо

Page 368

Предупреждения и сообщения о состоянии системыДополнительную информацию см. в разделе Предупреждения исообщения о состоянии системы далее в этой главе

Page 369

Установка дополнительных электроприборовДля обеспечения надлежащей работы системы BMS не следуетсоединять контакт ⬙массы⬙ любых электроприборов,устана

Page 370

Бачок вашего автомобиля в заводских условиях был наполненохлаждающей жидкостью, состоящей из антифриза для двигателя иводы в соотношении 50/50. Если к

Page 371

Доливка охлаждающей жидкостиДоливая охлаждающую жидкость, убедитесь, что соотношениеантифриза и дистиллированной воды в ней составляет 50/50. Доливкуж

Page 372

• Не добавляйте алкоголь, метанол, морскую воду или любыеохлаждающие жидкости двигателя, смешанные с антифризом наоснове спирта или метанола. Спирт и

Page 373

5. Медленно наполните бачок рекомендуемой охлаждающейжидкостью до уровня COLD FILL RANGE (ДИАПАЗОНАХОЛОДНОГО ЗАПОЛНЕНИЯ) или FULL COLD (ПОЛНОГОХОЛОДНО

Page 374

Заправочный объем системы охлажденияЧтобы узнать, какой объем охлаждающей жидкости может вместитьсистема охлаждения вашего автомобиля, см. раздел Техн

Page 375

Регулировка температуры жидкости двигателя (при наличии)Ваш автомобиль сконструирован для буксировки прицепа, но из-заувеличения нагрузки температура

Page 376

2. Двигатель должен продолжать работу до тех пор, пока стрелкауказателя температуры охлаждающей жидкости двигателя не выйдетиз зоны H. Через несколько

Page 377

Когда возникает такая ситуация, автомобиль продолжает работать.Однако:• Мощность двигателя ограничена.• Система кондиционирования отключена.Дальнейшая

Page 378

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Ни в коем случае не снимайтекрышку бачка охлаждающей жидкости на работающем илигорячем двигателе.5. Запустите двигатель автомобиля по

Page 379

Сообщения системыадаптивногокруиз-контроляДействие / ОписаниеADAPTIVE CRUISEMALFUNCTION(Неисправностьсистемы адаптивногокруиз-контроля)Отображается в

Page 380

При работе с автомобильным топливом соблюдайте следующиеуказания:• Прежде чем начать заправкуавтомобиля, потушите любыетлеющие предметы и огонь.• Пере

Page 381

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Осуществляя дозаправку, всегдавыключайте двигатель и ни в коем случае не допускайтеискрения или присутствия открытого пламени вблизит

Page 382

• ЗАПРЕЩЕНО наполнять канистру топливом, если она находится вавтомобиле (в том числе, в багажном отделении).• Заливая топливо, следите, чтобы заправоч

Page 383

топливозаливной горловины и очистить горловину от видимыхзагрязнений. Чтобы удалить любые скопления грязи и/или полностьюзакрыть горловину, несколько

Page 384

Рекомендуемое октановое числоВаш автомобиль рассчитан наиспользование неэтилированногобензина “Regular” с октановымчислом 87 по методу (R+M)/2. Нанеко

Page 385

Сохранение чистоты воздухаКомпания Ford одобряет использование улучшенных экологическичистых бензинов для улучшения качества воздуха, в соответствии с

Page 386

Для долива топлива в топливный бак из канистры используйтеприлагаемую воронку.1. Необходимо найти белуюпластмассовую воронку. Оназакреплена на отделен

Page 387

Объявленная емкость - это суммарная величина номинальнойемкости и резервного объема. Номинальная емкость - это разницамежду количеством топлива в полн

Page 388

4. Вычтите из значения текущих показаний значение исходныхпоказаний одометра.5. Для расчета расхода топлива произведите несложные вычисленияпо одной и

Page 389

• При движении по гористой местности вам может понадобитьсявыключить круиз-контроль, если происходит ненужноепереключение верхних передач. Такое ненуж

Page 390

Сообщения системыAdvanceTrac威 /системы регулировкитягового усилияДействие / ОписаниеSERVICEADVANCETRAC(ОбслуживаниеAdvanceTrac)Отображается в случае,

Page 391

•Если коробка передач переключена на верхнюю передачу в режимекруиз-контроля, а на педаль акселератора оказывается равномерноедавление, то это обеспеч

Page 392

Если при проведении планового технического обслуживанияпроисходит замена или установка элементов, не являющихсяоригинальной продукцией Ford, Motorcraf

Page 393

загорелся индикатор необходимости обслуживания двигателя ,система OBD-II обнаружила неисправность. Временныенеисправности могут стать причиной включен

Page 394

индикатор необходимости обслуживания двигателя горит илиработает ненадлежащим образом (перегорание лампы), или в случае,если система OBD-II определила

Page 395

ТОРМОЗНАЯ ЖИДКОСТЬПо мере износа тормознойсистемы уровень жидкости будетмедленно падать - после заменыкомпонентов тормозной системыон вновь поднимется

Page 396

3. Включив стояночный тормоз и нажав педаль тормоза, запуститедвигатель и переведите рычаг выбора передач через все положения.Выждите не менее 10 секу

Page 397

Высокий уровень жидкости может быть вызван перегревом. Есливаш автомобиль в течение длительного периода времениэксплуатировался на высоких скоростях,

Page 398

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Для снижения риска поврежденияавтомобиля и/или получения ожогов не запускайте двигательпри снятом воздушном фильтре и не снимайте пос

Page 399

ХРАНЕНИЕ АВТОМОБИЛЯЕсли вы не будете пользоваться автомобилем в течение длительноговремени (30 дней или более), следуйте приведенным нижерекомендациям

Page 400

Двигатель• Перед длительным хранением необходимо заменить моторноемасло и масляный фильтр, так как отработанное моторное маслосодержит загрязняющие ве

Page 401

Сообщения системы4WDДействие / Описание4WD OFF (Система4WD выключена)Отображается в случае, если система AWDбыла отключена автоматически в целяхбезопа

Page 402

Шины• Поддерживайте рекомендуемое давление воздуха в шинах.Разное• Для предотвращения образования коррозии убедитесь, что всесоединения, тросы, рычаги

Page 403

СПЕЦИФИКАЦИИ И ОБЪЕМЫ ИЗДЕЛИЙ, ПОДЛЕЖАЩИХ ОБСЛУЖИВАНИЮЭлементЗаправочныйобъемНаименованиедетали Ford илианалогичнойНомер детали Ford /Спецификация For

Page 404

ЭлементЗаправочныйобъемНаименованиедетали Ford илианалогичнойНомер детали Ford /Спецификация FordЦилиндры замка —Пропиточное маслоMotorcraft威Penetrati

Page 405

ЭлементЗаправочныйобъемНаименованиедетали Ford илианалогичнойНомер детали Ford /Спецификация FordМоторное масло5,7 л (6,0кварты)•Полусинтетическоемото

Page 406

ЭлементЗаправочныйобъемНаименованиедетали Ford илианалогичнойНомер детали Ford /Спецификация FordЖидкостьомывателяветрового стеклаДоливайте принеобход

Page 407

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДВИГАТЕЛЯДвигатель Двигатель V6 3,5 лКубических дюймов 213Необходимое топливо Минимальноеоктановое числоравно 87Порядок раб

Page 408

Идентификационный номер автомобиля (VIN)Идентификационный номеравтомобиля указан на панелиприборов со стороны водителя.Обратите внимание, что нарисунк

Page 409

КОДОВОЕ ОБОЗНАЧЕНИЕ КОРОБКИ ПЕРЕДАЧКод коробки передач указан натабличке сертификатабезопасности. В следующейтаблице расшифровываютсязначения каждого

Page 410

ОБЩЕЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ АВТОМОБИЛЯДля чего необходимо обслуживание автомобиля?В данном руководстве приводятся плановые интервалыобслуживания ав

Page 411

В случае преждевременного сброса или неисправностиинформационной панели интервал замены масла должен составлятьшесть месяцев или 8000 км (5000 миль).А

Page 412

Сообщения отаккумуляторнойбатареи и системызарядкиДействие / ОписаниеCHECK CHARGINGSYSTEM (Проверьтесистему зарядки)Отображается в случае, если требуе

Page 413

техническим специалистом, работающим в дилерском центре). Маслаи жидкости автомобиля должны заменяться в указанные интервалыили в случае соответствующ

Page 414

Проверки и работы, выполняемые владельцемВ указанные интервалы времени владелец автомобиля или механиксервисной службы должны проверять и осматривать

Page 415

Проверяйте каждые шесть месяцевСоединения аккумуляторной батареи; при необходимости очиститеСливные отверстия кузова и дверей на предмет засорения; пр

Page 416

Детальный осмотрДля поддержания работоспособности автомобиля необходимовыполнять регулярный осмотр его систем. Это поможет выявитьпотенциальные пробле

Page 417

Плановое обслуживание474

Page 418

ПЛАНОВОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ВЕДЕНИЕ ЖУРНАЛАДля удобства владельцев в автомобиле предусмотренаинформационная панель, которая определяет необходимый интерва

Page 419 - Обслуживание и спецификации

Плановый интервал замены масла* 1 23456789101112131415Замените моторное масло и фильтр • ••••••••••••••Переставьте шины, осмотрите их на предметизноса

Page 420

Выполните процедуры обслуживания, описанные в таблице ниже, вуказанный период времени/пробег (км) (либо при пробеге в 4800 км(3000 миль), либо при поя

Page 421

Каждые 240 000 км(150 000 миль)Замените трансмиссионную жидкость дляавтоматической коробки передач и фильтр(фильтр не требуется на коробках передач6F3

Page 422

Журнал планового технического обслуживанияОДОБРЕНИЕ ДИЛЕРА:P&AКОД :№ RO: ЧАСЫ:ДАТА : ПРОБЕГ:ОДОБРЕНИЕ ДИЛЕРА:P&AКОД :№ RO: ЧАСЫ:ДАТА : ПРОБЕГ:

Page 423

Сообщения отаккумуляторнойбатареи и системызарядкиДействие / ОписаниеLOW BATTERYFEATURESTEMPORARILYTURNED OFF(Низкий зарядаккумуляторнойбатареи, функц

Page 424

ОДОБРЕНИЕ ДИЛЕРА:P&AКОД :№ RO: ЧАСЫ:ДАТА : ПРОБЕГ:ОДОБРЕНИЕ ДИЛЕРА:P&AКОД :№ RO: ЧАСЫ:ДАТА : ПРОБЕГ:ОДОБРЕНИЕ ДИЛЕРА:P&AКОД :№ RO: ЧАСЫ:ДА

Page 425

ОДОБРЕНИЕ ДИЛЕРА:P&AКОД :№ RO: ЧАСЫ:ДАТА : ПРОБЕГ:ОДОБРЕНИЕ ДИЛЕРА:P&AКОД :№ RO: ЧАСЫ:ДАТА : ПРОБЕГ:ОДОБРЕНИЕ ДИЛЕРА:P&AКОД :№ RO: ЧАСЫ:ДА

Page 426

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ УСЛОВИЯЕсли эксплуатация автомобиля в основном происходит в условияхвысокой нагрузки, описанной ниже, обслуживание некото

Page 427

Продолжительная работа на холостом ходу и/или движение на не-большой скорости на длительное расстояние как при работе в ком-мерческих интенсивных пере

Page 428

Эксплуатация в пыльных условиях, например, на грунтовых или за-пыленных дорогахРегулярно осматривайте и принеобходимости обслуживайте- замените воздуш

Page 429

Журнал специальных эксплуатационных условийОДОБРЕНИЕ ДИЛЕРА:P&AКОД :№ RO: ЧАСЫ:ДАТА : ПРОБЕГ:ОДОБРЕНИЕ ДИЛЕРА:P&AКОД :№ RO: ЧАСЫ:ДАТА : ПРОБЕГ

Page 430

ОДОБРЕНИЕ ДИЛЕРА:P&AКОД :№ RO: ЧАСЫ:ДАТА : ПРОБЕГ:ОДОБРЕНИЕ ДИЛЕРА:P&AКОД :№ RO: ЧАСЫ:ДАТА : ПРОБЕГ:ОДОБРЕНИЕ ДИЛЕРА:P&AКОД :№ RO: ЧАСЫ:ДА

Page 431

ИСКЛЮЧЕНИЯСуществует несколько исключений планового графикаобслуживания. Они указаны ниже:Плановое обслуживание мостов автомобиля❑Задние мосты и модул

Page 432

Спецификации для жаркого климата Ближнего Востока❑Если эксплуатационные условия нормальные и в автомобиле используется маслокатегории API SL или более

Page 433

ЗАПИСЬ О ЗАМЕНЕ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ ДВИГАТЕЛЯПервая замена 6 лет или 160 000 км (100 000 миль) (взависимости от того, что наступит раньше)Последующая

Page 434

Сообщения BLIS威 Действие / ОписаниеCROSS TRAFFICNOT AVAILABLESENSOR BLOCKED(Система контролятранспортныхсредств, движущихсяв поперечномнаправлениинедо

Page 435

AAdvanceTrac ...312BBelt-Minder® ...225MMyKey ...155ААвари

Page 436

ДДатчик системыклассификации пассажира ...215Двигатель ...465бесперебойноеохлаждение ...437

Page 437

запуск от другогоавтомобиля ...404система запуска с помощьюкнопки ...304толкание ...

Page 438

ММасло(см. Моторное масло) ...424Маслоизмерительный щупмасло автоматическойтрансмиссии ...454моторное масло ...

Page 439

ППанель приборовКомбинация приборов ...14очистка ...415подсветка панели иосвещение салона ...

Page 440

Сиденья ...189детские сиденья ...252запоминание регулировоксиденья ...1

Page 441

Снегопахание ...7Спецификации смазочныхматериалов ...461Стеклаочиститель/омывательзаднего ст

Page 442

ФФары ...91автоматическое включение ..91включение и выключение ...91дальний свет ...

Page 444

БЕЗОПАСНОСТЬ И ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫПредупреждающие символы в данном руководствеКак уменьшить риск получения травм вами и другими людьми? Вэтом руко

Page 445

Сообщениятормозной системыДействие / ОписаниеBRAKE FLUIDLEVEL LOW(Низкий уровеньтормозной жидкости)Свидетельствует о низком уровнетормозной жидкости и

Page 446

Сообщения системыпредупреждения осближении с впередиидущим транспортомДействие / ОписаниеCOLLISION WARNNOT AVAILABLE(Системапредупреждения осближении

Page 447

Сообщения отсистемы дверейДействие / ОписаниеX DOOR AJAR(Неплотноезакрывание двери Х)Отображается при неплотном закрываниидвери.LIFTGATE AJAR(Неплотно

Page 448

Ключи и сообщениясистемыинтеллектуальногодоступаДействие / ОписаниеNO KEYDETECTED (Ключне обнаружен)Отображается, если ключ системыинтеллектуального д

Page 449

Ключи и сообщениясистемыинтеллектуальногодоступаДействие / ОписаниеPRESS BRAKE TOSTART (Нажмитепедаль тормоза длязапуска)Отображается при нажатии кноп

Page 450

Сообщения отехобслуживанииДействие / ОписаниеLOW ENGINE OILPRESSURE (Низкоедавление масла вдвигателе)Как можно скорее прекратите движение ивыключите д

Page 451

Сообщения отехобслуживанииДействие / ОписаниеSERVICE POWERSTEERING(Обслуживаниесистемы усилителярулевого управления)Система усилителя рулевого управле

Page 452

Сообщения MyKey威 Действие / ОписаниеMYKEY ACTIVEDRIVE SAFELY(Параметр MyKeyактивирован,соблюдайте правилабезопасноговождения)Отображается, если параме

Page 453

Сообщения MyKey威 Действие / ОписаниеCHECK SPEEDDRIVE SAFELY(Проверьте скоростьдвижения,соблюдайте правилабезопасноговождения)Отображается при использо

Page 454

Сообщения системыпомощи при парковке/ активной системыпомощи при парковкеДействие / ОписаниеCHECK PARK AID(Проверьте системупомощи припарковке)Отображ

Page 455

ПЕРХЛОРАТНекоторые компоненты этого автомобиля (например, подушкибезопасности, преднатяжители ремней безопасности и элементыпитания таблеточного типа)

Page 456

Подстройка подрельеф местности /Движение побездорожью /Система помощи приспуске с горыДействие / ОписаниеFOR HILLDESCENT REDUCESPEED 20 MPH ORLESS (Дл

Page 457

Подстройка подрельеф местности /Движение побездорожью /Система помощи приспуске с горыДействие / ОписаниеHILL DESCENTCONTROL OFF(Система помощи приспу

Page 458

Подстройка подрельеф местности /Движение побездорожью /Система помощи приспуске с горыДействие / ОписаниеMUD, RUT MODEACTIVE (Включенрежим движения по

Page 459

Сообщение системыобнаруженияпассажировДействие / ОписаниеREMOVE OBJECTSNEAR PASSENGER(Уберите предметы,находящиеся рядом спассажиром)Отображается в сл

Page 460

СИСТЕМА MYFORD™ (ЕСЛИ ИМЕЕТСЯ)ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Отвлечение внимания во времяуправления может привести к потере контроля надавтомобилем, аварии и травма

Page 461

Maneuvering the screens (Управление экранами). Во времяиспользования системы информация будет отображаться на дисплее.Выбор функций и управление экран

Page 462

Настройка языкаДля доступа/изменения настройки языка нажмите MENU > DisplaySettings > Language (Меню-Настройки дисплея-Язык).РадиоприемникНажмит

Page 463

Настройки аудиосистемыДля выполнения настроек звука нажмите MENU > Audio Settings(Меню-Настройки аудиосистемы):• Spd. Comp. Vol.: прокрутите для вы

Page 464

Факторы, влияющие на прием сигналов радиовещания:Существует три фактора, которые могут влиять на условия приемарадиовещания:• Расстояние/сила сигнала:

Page 465

Настройки аудиосистемыНажмите MENU > Audio Settings (Меню-Настройки аудиосистемы)для просмотра следующих параметров:• Spd. Comp. Vol: прокрутите дл

Page 466

ОСОБЫЕ ЗАМЕЧАНИЯОграниченная гарантия на новый автомобильПодробное описание сферы действия ограниченной гарантии нановый автомобиль см. в Руководстве

Page 467

рекомендуется помечать не клеевыми этикетками, а подписыватьдолговечным маркером с фетровым наконечником. Шариковыеручки могут повредить компакт-диск.

Page 468 - Плановое обслуживание

• Если искажение звука происходит на небольшой громкости,уменьшите громкость на портативном музыкальномпроигрывателе и проверьте, нет ли необходимости

Page 469

МЕХАНИЧЕСКАЯ ОДНОЗОННАЯ СИСТЕМА С ЗАДНИМИРЕГУЛЯТОРАМИ КЛИМАТ-КОНТРОЛЯ (ЕСЛИ ИМЕЮТСЯ)Переключение единиц измерения температуры: для переключения сграду

Page 470

5. (Многофункциональный переключатель): нажимайте дляпереключения между настройками и выбора вручную одного изследующих режимов распределения воздуха:

Page 471

Органы управления микроклиматом в задней части салона10.(Регулировка скорости вентилятора): нажмите для увеличения(+) или уменьшения (-) скорости вент

Page 472

Для ускорения удаления запотевания боковых окон в холодную погоду:1. Выберите (панель приборов/пол).2. Выберите A/C (Кондиционер).3. Установите регуля

Page 473

Переключение единиц измерения температуры: для доступа кнастройкам температуры нажмите Menu (Меню) на сенсорномэкране. Затем нажмите Settings > Sys

Page 474

7. Регулятор температуры для водителя: нажмите для увеличения (+)или уменьшения (-) температуры в салоне со стороны водителя. Еслирегуляторы температу

Page 475

Система двойного автоматического управления температурой(DATC) производства компании Sony с функцией MyTemp (еслиимеется)Примечание. Ваша система клим

Page 476

2. (Рециркуляция воздуха): коснитесь для включения/выключениярежима рециркуляции. Рециркуляция воздуха может сократить время,необходимое для охлаждени

Page 477

ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦЕВ АВТОМОБИЛЕЙ С20-ДЮЙМОВЫМИ КОЛЕСАМИАвтомобиль, оснащенный 20-дюймовыми колесами, предназначентолько для эксплуатации на дорог

Page 478

8. (Оттаивание): наружный воздух проходит черезвентиляционные отверстия электроподогрева и обдува ветровогостекла. Можно использовать для очистки ветр

Page 479

• Чтобы ускорить охлаждение кондиционером, двигайтесь с немногоприоткрытыми окнами в течение 2-3 минут после пуска двигателяили до проветривания автом

Page 480

Функции сенсорного экрана (если имеется)Для доступа к этим функциям нажмите нижний правый угол ( )сенсорного экрана.1.(Питание): Нажмите для включения

Page 481

4. (Рециркуляция воздуха): нажмите для включения/выключениярежима рециркуляции. Рециркуляция воздуха может сократить время,необходимое для охлаждения

Page 482

10. Ручные регуляторы: выберите любой из следующих регуляторовдля выбора режима распределения воздуха:•: подача воздуха через вентиляционные отверстия

Page 483

Задние регуляторыДля доступа нажмите Rear (Задние) в нижнем правом углу. Еслизначок стрелки обращен вниз (), вы можете получить доступ кзадним регулят

Page 484

Предусмотрены дополнительные команды климат-контроля, но длядоступа к ним необходимо сначала произнести “Climate” (Климат),затем, когда система будет

Page 485

*Примечание. Если вы произнесли команду “Temperature”(Температура), то затем можно произнести одну из следующих команд:•High (Высокая) • Low (Низкая)•

Page 486

Обогреватель выключается автоматически через 10 минут или спереключением зажигания в положение OFF (Выкл) или вположение питания дополнительного обору

Page 487

В умеренную погоду:• Салон обогревается, охлаждается или система не включается взависимости от предыдущего рабочего состояния (предыдущеевключение заж

Page 488

Регистрация событийВаш автомобиль оборудован регистратором событий (EDR).Основной функцией EDR является регистрация данных, способныхпомочь пониманию

Page 489

ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР САЛОНАВаш автомобиль оснащен воздушным фильтром салона, которыйнаходится за перчаточным ящиком. Система пылеудаленияпредназначена для

Page 490 - Предметный указатель

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ФАРВыключение фар.Включение стояночныхфонарей, подсветки панелиприборов, подсветки номерногознака и задних габаритныхфонарей.Включение ф

Page 491

Задержка выключения фар (если имеется)Если автомобиль оборудован системой автоматического управленияфарами, можно установить время задержки выключения

Page 492

Дальний светДля включения потяните рычаг навсю длину хода, преодолеваяфиксируемое положение. Длявыключения потяните рычаг докрайнего положения еще раз

Page 493

РЕГУЛЯТОР ПОДСВЕТКИ ПРИБОРОВИспользуется для регулированияяркости подсветки панелиприборов и всех освещаемыхкомпонентов автомобиля привключенном свете

Page 494

Переключатель потолочного плафона (с противотуманнымифарами)Используется для включенияпотолочного плафона вручную.• Нажмите нижнюю частьпереключателя.

Page 495

3. Включите фары ближнего света, чтобы осветить стену (или экран)и откройте капот. Чтобы лучше видеть регулируемые световыепучки, во время регулировки

Page 496

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ УКАЗАТЕЛЕЙ ПОВОРОТАПереключатель указателей поворота при включении не фиксируетсямеханически в верхнем и нижнем положении. Активацией ив

Page 497

Потолочный плафон/лампы для чтения второго ряда (еслиимеются)Потолочный плафон включается вследующих случаях:• открывается одна из дверей;• нажата кно

Page 498

Плафон освещения третьего ряда сидений/грузового отделенияПотолочный плафон включается вследующих случаях:• открывается одна из дверей;• нажата кнопка

Comments to this Manuals

No comments